99久久99久久,久久99精品久久久久国产越南,久久久999久久久,国产精品久久久久久久久久久免费看,久久r精品,国产精品久久久久久久久免费看,久久久久久国产精品高清

旅游景點(diǎn)的文化翻譯「一些旅游景點(diǎn)翻譯」

導讀:旅游景點(diǎn)的文化翻譯「一些旅游景點(diǎn)翻譯」 “旅游景點(diǎn)”英文怎么說(shuō)? 旅游文化 怎么翻譯? 景點(diǎn),景區 用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

旅游景點(diǎn)”英文怎么說(shuō)?

tourist attractions

n.?觀(guān)光勝地

臨近單詞

tourist ? ? ? ?tourist flow

拓展資料

1、短語(yǔ)

距離旅游景點(diǎn) ? ?tsukiji hamarikyu ; langham place shopping mall ; prado museum ;

shakespeare's birthplace

顯示旅游景點(diǎn)?Astrobiology

倫敦旅游景點(diǎn)?London Sights

意大利旅游景點(diǎn)介紹?Italy Attractions

越南旅游景點(diǎn)介紹?Vietnam Attractions

威尼斯旅游景點(diǎn)介紹?Venice Attractions

旅游景點(diǎn)瘋狂性愛(ài)?Hottest Getting His Attention

漢諾威旅游景點(diǎn)介紹?Hannover Attractions

2、雙語(yǔ)例句原聲例句

佛羅倫薩的維奇歐橋是意大利最著(zhù)名的旅游景點(diǎn)之一,并且被認為是歐洲最古老的石結構橋梁。

Ponte?Vecchio?in Florence?is?one?of?the?famous?tourist?attractions?in?Italy,?and?considered as?the oldest?stone?arch bridge?in?Europe.

“我們準備加強在旅游景點(diǎn)的安保力度....保證鋒利的武器不被帶入這些區域內。”?北京奧運會(huì )官方發(fā)言人王偉在一個(gè)新聞發(fā)布會(huì )上說(shuō)。

"We?are going?to strengthen?the?security?at?scenic spots?...?to make sure no?sharp?weapons?can be?brought into?the?area,"?Beijing?Olympic?spokesman?Wang Wei?told?a?news?conference.

畢竟,在沉重的腳步行走過(guò)程中,人體自身的能量在很多地方都可以被利用,比如舞池里,旅游景點(diǎn)等等。

After all,?human?power?is?readily available?in?pretty?much?any?area?with?heavy?foot?traffic,?such as?a?dancefloor, or a?tourist?attractions.

旅游文化 怎么翻譯?

Tourism Culture

Tourist Cuture

Tourism Culture側重旅游本身的文化(如旅游的歷史、特點(diǎn)等),Tourist Cuture則側重旅游過(guò)程中的文化(如旅行中該注意的各文化特點(diǎn)等)

不過(guò),都可以作為課程名稱(chēng)。

景點(diǎn),景區 用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

“景點(diǎn)”或“景區”一詞是導游資料和導游詞中經(jīng)常出現的詞,其原義是“風(fēng)景美麗的地點(diǎn)(地區)”(英文是scenic spot或scenic area);但是,現在人們習慣把所有旅游者去看的地方都稱(chēng)為“景點(diǎn)”或“景區”,我們一些導游也不加區別通譯成 scenic spot 或 scenic area。深圳中國民俗文化村是一個(gè)(薈萃中國56個(gè)民族的民間藝術(shù)、民族風(fēng)情和民居建筑于一園的)大型文化游覽區”。這句話(huà)有人譯成“The China Folk Culture Villageis alarge-scale cultural tourscenic area(comprising one gardenassembling folk arts, local conditions and customs and local-style dwelling houses of 56ethnic groups)”。深圳民俗文化村明明是一個(gè)“文化游覽區”,怎么可以說(shuō)成“scenic area”?廣州越秀公園中山紀念碑下有一塊市政園林局豎立的中英文標志:優(yōu)秀管理景點(diǎn);英文是“Excellently Managed Scenic Spot”;河源蘇家圍客家村里有很多中英文對照的路標,寫(xiě)著(zhù)“下一景點(diǎn):某某;Next Scenic Spot:...”。中山紀念碑、蘇家圍的蘇公祠和光化堂又怎能說(shuō)是scenic spot 呢?不要以為一個(gè)單詞使用不當問(wèn)題不大,如果導游帶團去參觀(guān)的是自由市場(chǎng)他也說(shuō)“The next scenic spot we are going to see is a free market”那就是個(gè)不小的笑話(huà)了。所以,英語(yǔ)里表達相當于現在人們所說(shuō)的“景點(diǎn)”的詞有很多,必須根據不同情況采取不同的譯法,例如:

一、Tourist attraction(Sth. which attracts tourists):

近年來(lái)盤(pán)龍峽已成為廣東的一個(gè)熱門(mén)的旅游景點(diǎn)。(In resent years, the Panlong Gorge has become a tourist attraction in Guangdong Province.)

二、Tourist resort(a place visited frequently or by large numbers):

a. 北帶河是一個(gè)著(zhù)名的海濱避暑圣地。(Beidaihe is a well-known seaside and summer resort.)

b. 從化溫泉是個(gè)療養區。(The Conghua Hot Spring is a health resort.)

三、 Destination(a place to which a person is going or which a person wants to reach.):

我們半小時(shí)后上車(chē)前往下一個(gè)景點(diǎn)。(Half an hour later, we’ll meet in the bus and leave for the next destination.)

四、 Sight(sth. worth seeing, esp. a place visited by tourists; a view of spectacle.):

a. 去車(chē)站之前我們先看一兩個(gè)景點(diǎn)。(Before going to the train station, we’ll see one or two sights in the city.)

b. 美國大峽谷是世界八大奇觀(guān)之一。(The Grand Canyon in the United States is one of the eight sights of the world.)

c. 羊城八景(The Eight Sights of the Goat City)

d. 景點(diǎn)的講解員也稱(chēng)“景點(diǎn)導游”,英文是“establishment guide”,不能說(shuō)“scenic-spot guide”。

Hash:e3b0cec29fc39f80718ab2039b534043fa6c39c7

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com

红河县| 衢州市| 江达县| 屏东市| 轮台县| 遵义县| 仙桃市| 疏附县| 化隆| 伊川县| 岳阳县| 介休市| 深水埗区| 延庆县| 拜泉县| 许昌县| 济阳县| 军事| 泌阳县| 诏安县| 鄂尔多斯市| 海晏县| 望都县| 景谷| 永康市| 离岛区| 商城县| 景德镇市| 曲靖市| 靖江市| 武安市| 巨鹿县| 芒康县| 和平县| 星子县| 南宫市| 保亭| 泽州县| 廉江市| 金秀| 合水县|