?沒(méi)看懂《沙丘》不是你的錯,導演就沒(méi)想讓你看懂
有朋友圈使用習慣的用戶(hù),最近或多或少都被一部叫《沙丘》的電影刷屏。
當自媒體人小楓這天第五次刷到《沙丘》觀(guān)影者的自拍劇照時(shí),便知道這部科幻片已在一夜間成為了現象級電影。對于科幻片而言,這并不容易。上一部現象級科幻片還是疫情之前公映的《流浪地球》。
當小楓和女友喜滋滋地抱著(zhù)一大桶爆米花在最佳觀(guān)影區落座時(shí),卻驚訝地發(fā)現,小電影院里觀(guān)眾并不多,座位連三分一都沒(méi)坐滿(mǎn)。
票房數據也印證了小楓的觀(guān)察。
10月22日,作為引進(jìn)大片的《沙丘》在中國全線(xiàn)上映。據貓眼電影數據,上映7日《沙丘》在中國內地的累計票房約為1.74億人民幣,似乎無(wú)法突破4億大關(guān),更是難望《阿凡達》(13.8億)、《變形金剛4》(19.7億)、《速激7》(24億)等引進(jìn)片標桿的項背。
但在太平洋的另一邊,沙丘擔得起“現象級”這個(gè)名頭。不但在威尼斯電影展首映時(shí)收獲影展有史以來(lái)鼓掌最長(cháng)紀錄。在全美周末票房排行榜也輕松折桂。可謂叫好又叫座。
票房冰火兩重天的原因,在于原著(zhù)。雖然《沙丘》在國內出過(guò)兩次譯本,但受制于宣發(fā)規模,反響不大。讀客文化2017版的《沙丘》六部曲譯作,在豆瓣閱讀上僅有167人次評價(jià)。
根據eBay科幻頻道2003年的統計數據,《沙丘》自1965年首次出版以來(lái),38年間在歐美諸國已售出逾1200萬(wàn)冊,是有史以來(lái)全球最暢銷(xiāo)的科幻小說(shuō)。
電影的剪輯上,導演丹尼斯·維倫紐瓦極度忠實(shí)于原著(zhù)、服務(wù)于原著(zhù)小說(shuō)讀者。不但許多對白來(lái)自原版小說(shuō),甚至連一些設定都被刪去,默認觀(guān)影者是書(shū)迷。
因此,也許從一開(kāi)始,導演就沒(méi)把大洋彼岸沒(méi)有接觸過(guò)原著(zhù)的觀(guān)眾納入拍攝和剪輯考慮。
冰火兩重天
9月4日,《沙丘》在威尼斯影展首映,放映完畢后觀(guān)眾起立鼓掌8分鐘,創(chuàng )下影展有史以來(lái)鼓掌最長(cháng)紀錄。男主角“甜茶”提莫西·查拉梅與女主演贊達亞·科爾曼走紅毯時(shí)亦大受歡迎,旋即成為歐美網(wǎng)絡(luò )熱話(huà)。
10月22日《沙丘》在北美公映,首日票房收入1750萬(wàn)美元,沖上北美日票房榜首,將《月光光心慌慌:殺戮》和《007:無(wú)暇赴死》遠遠擠到身后,全美周末票房排行榜也輕松折桂,首周末票房收入4100萬(wàn)美元,遠超3000萬(wàn)美元的預期。截至目前,《沙丘》的海外票房收入約為1.82億美元,也超出預期。
在IMBD上,《沙丘》(Dune: Part One)在超過(guò)20萬(wàn)人評分的情況下,也收獲了8.3分的高分。
國內市場(chǎng)上,雖然票房不佳,但口碑卻仍保持高位。豆瓣電影上《沙丘》的評價(jià)人次21.7萬(wàn)左右,分數也保持在7.9,一個(gè)相當不錯的評分。
必須注意的是,IMDB與豆瓣的高分數并不代表評價(jià)者對電影的體驗一定很好。
如IMDB上對影片打了8分的用戶(hù)siderite覺(jué)得,“這部電影平淡無(wú)奇,它更多的是對大衛·林奇1984 年版本《沙丘》的翻拍,而不是對原著(zhù)小說(shuō)的改編”。
另一位同樣打了8分的用戶(hù)nogodnomasters直截了當指出:“我們三個(gè)人在家看投片,有一個(gè)人播放時(shí)睡著(zhù)了。片中那些幾萬(wàn)年后的機器,陳舊得像是從《星球大戰》中翻撿出來(lái)重新使用的。”
《沙丘》在英國特別放映 圖源:視覺(jué)中國
在豆瓣上的評論更呈兩極分化現象。雖然7.9分的分值不錯,但高掛在短評榜第一條,被5237人點(diǎn)贊的是一條三星評價(jià):“我常常不理解常人對史詩(shī)的定義”,諷刺《沙丘》被譽(yù)為“史詩(shī)級科幻片”言過(guò)其實(shí)。
在專(zhuān)業(yè)電影平臺之外,社交媒體上對《沙丘》的評價(jià)也存在著(zhù)嚴重分歧。
一方面是機構媒體對影片不吝溢美之詞:“詩(shī)性的鏡頭語(yǔ)言,無(wú)疑代表了如今的院線(xiàn)片的最高審美;等《沙丘》的第二部上映時(shí),我們或許會(huì )等來(lái)一部可以媲美《指環(huán)王》的科幻史詩(shī);一個(gè)全新的具有時(shí)代意義的作品,正在緩緩靠近。”還有自媒體公號向粉絲們高屋建瓴般解讀片中的“羅馬歷史梗”、“中東歷史梗”、“救世主情結”,寫(xiě)出了6萬(wàn)+的觀(guān)前指南。
另一方面則是大量個(gè)人用戶(hù)的吐槽。 “導演缺乏想象力,未來(lái)世界居然用冷兵器對決。”“小區物業(yè)還24小時(shí)值班呢,國君一家遇襲當晚全員埋頭睡大覺(jué),身邊還沒(méi)有一個(gè)安保人員”。“這么大的沙蟲(chóng),每天需要吃多少頭大象才能喂飽?在荒無(wú)人煙的沙漠,它靠什么維生?為了不塞牙縫的兩三個(gè)人,巨大的沙蟲(chóng)猛跑一通,消耗都不止那點(diǎn)熱量。”
看完電影后,小楓和女友也有不同意見(jiàn)。女友認為,弱質(zhì)纖纖的男主“甜茶”查拉梅身負“王子復仇記”的設定,真的令人心疼。小楓卻嗤之以鼻:“這不就是《笑傲江湖》里被滅門(mén)后還沒(méi)黑化的林平之么。”
幾千讀者與幾千萬(wàn)讀者
截至10月28日,豆瓣電影上《沙丘》的評分人次約為21.7萬(wàn)。根據燈塔專(zhuān)業(yè)版數據,《沙丘》的中國大陸觀(guān)影總人次約為418萬(wàn)。經(jīng)計算,評分人次約為觀(guān)影總人次的5%。假設書(shū)籍的觀(guān)評比與電影基本一致,那簡(jiǎn)單計算后可知《沙丘》六部曲譯作的讀者(包括實(shí)體書(shū)和電子書(shū))總數不到3400人。
作為有史以來(lái)全球最暢銷(xiāo)的科幻小說(shuō),《沙丘》六部曲在歐美的書(shū)迷以千萬(wàn)計,早就培養出龐大的“原著(zhù)文化”群體,他們才是影片的精神監制,同時(shí)也是電影改編原作的最大阻力。
《沙丘》劇照 圖源:視覺(jué)中國
一邊是幾千冊的發(fā)行量,電影上畫(huà)前受眾群體未必過(guò)萬(wàn);一邊是數以千萬(wàn)冊計的發(fā)行量,受眾和被輻射群體分分鐘過(guò)億。導演在剪輯上,自然偏向于討好原著(zhù)讀者。
事實(shí)上,沙丘的電影化一直受制于原著(zhù)群體,甚至成為歐美電影圈的詛咒:誰(shuí)改編誰(shuí)失敗。
1975年,智利導演亞歷桑德羅·佐杜洛夫斯基拿到900萬(wàn)美元資金拍攝《沙丘》,并組建起豪華的團隊陣容:超現實(shí)主義畫(huà)家達利飾演皇帝、滾石樂(lè )隊主唱米克·賈格爾飾演菲德-羅薩(哈克南男爵的侄子和繼承人),卓別林的女兒飾演杰西卡(男主保羅的母親),阿蘭·德龍飾演鄧肯(男主的忠誠家臣),歐班農(《異形》的編劇)擔任視效總監,計劃拍成10小時(shí)的超長(cháng)片。
最終,錢(qián)花光了,電影胎死腹中。總監歐班農破產(chǎn)、精神病發(fā)作,一度靠朋友收容續命。
1984年,超現實(shí)主義電影大師大衛·林奇不信邪,接過(guò)棒執導《沙丘》。大衛·林奇的劇本厚達135頁(yè),電影的最初版本長(cháng)達5個(gè)小時(shí),但在制片方的壓力下將片長(cháng)剪為137分鐘。這部電影制作成本高達4500萬(wàn)美元,票房收入卻僅為2740萬(wàn)美元,可謂血本無(wú)歸。
由于剪接倉促,大衛·林奇版本的《沙丘》不但票房慘敗,還遭受了原著(zhù)黨和影評人的攻擊。普利策獎得主羅杰·艾伯特評價(jià)該片:“一團糟,一次丑陋的、無(wú)法理解的、無(wú)結構的、無(wú)意義的,在史上最令人困惑的劇本所帶來(lái)的黑暗場(chǎng)景中的漫游。”
《沙丘》在多倫多首映,導演接受采訪(fǎng) 圖源:視覺(jué)中國
現任導演維倫紐瓦吸取了前任的教訓。在他看來(lái),大衛·林奇的失敗在于受到資本的壓力喪失了影片剪輯權,使得情節被大量戲劇化濃縮,不忠實(shí)于原著(zhù)。所以,維倫紐瓦導演異常癡迷地追求必須忠實(shí)于原著(zhù),連電影中大量的對白都是直接從小說(shuō)拷貝而來(lái),一字不易。
這樣做無(wú)疑牢牢抓住了原著(zhù)黨的心,使得他們容易接受電影版,樂(lè )意埋單購票,在影評網(wǎng)站上刷好評而非差評。
來(lái)看下一部吧
過(guò)度忠實(shí)原著(zhù)的維倫紐瓦導演使得電影敘事節奏拖沓,劇情推進(jìn)極度緩慢。
“整部電影156分鐘,兩個(gè)半小時(shí)。”小楓說(shuō),“看到一個(gè)多小時(shí)我就在納悶,后面導演要如何加快節奏才能讓ending及時(shí)到來(lái)?看到兩小時(shí)后,我終于確定了,這是一部不會(huì )有ending的電影。”
資深影評人李蝴蝶也表示:“沒(méi)有高潮就結束了……導演太雞賊了,就像一部大電影剛開(kāi)了頭,他卻告訴我們還有下一部更好看。”
維導一邊強調忠實(shí)原著(zhù),一邊卻認為很多原著(zhù)黨耳熟能詳的設定沒(méi)必要在電影中體現。這些被刪去的原著(zhù)設定,其實(shí)對理解電影場(chǎng)景很有幫助。
《沙丘》劇照 圖源:視覺(jué)中國
譬如,在星際航行中必不可少的香料,喻指現實(shí)世界中須臾不可或缺的石油。
再譬如,很多人不解未來(lái)幾萬(wàn)年的科幻世界,為何復古到使用劍和匕首等冷兵器戰斗。
其實(shí)在原著(zhù)小說(shuō)中,經(jīng)過(guò)人類(lèi)與智能機器的“芭特勒圣戰”后,人工智能和計算機被全面禁止,導致了技術(shù)的大倒退,由此產(chǎn)生了一種名叫“屏蔽場(chǎng)”的能量護盾技術(shù),可以瞬間覆蓋在身體上,也可以保護飛行器和建筑物,高速移動(dòng)的物體會(huì )被屏蔽場(chǎng)隔絕,只有相對緩慢的刀砍劍刺才能穿過(guò)屏蔽場(chǎng)殺死敵人。這就是戰斗方式回到中世紀的原因。
電影觀(guān)眾所認為的大部分邏輯漏洞,是導演為了簡(jiǎn)化敘事刪去原著(zhù)設定所致。
大衛·林奇曾經(jīng)失敗于不夠尊重原著(zhù),維倫紐瓦導演在國內市場(chǎng)的失敗于過(guò)于尊重原著(zhù)。
Hash:3a1cd0057d2d26908d9a57c156c138b5eb76efb9
聲明:此文由 時(shí)代周報 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com